Quintavenida

  • Aumenta dimensione caratteri
  • Dimensione caratteri predefinita
  • Diminuisci dimensione caratteri

Il concorso per i Cinque: il sassolino e lo tsunami

E-mail Stampa PDF
Valutazione attuale: / 4
ScarsoOttimo 

Di/Por  Stefano Guastella

Il concorso per i Cinque: il sassolino e lo tsunami.

Storie di solidarietà, ponti di amicizia, poesie... e tarme.

El concurso dedicado a los Cinco: El guijarro y el Tsunami

Historias de solidaridad, puentes de amistades, poesías y...polillas

Foto di Rosa C. Báez
Immagine dal blog LA POLILLA CUBANA

Empoli - 16/07/2011 -In questi giorni, ho come l’impressione di aver lanciato un sassolino nell’acqua e aver provocato uno tsunami. Forse sto esagerando, però è questa la sensazione che ho, vedendo la ripercussione del nostro concorso di poesie e di solidarietà con i Cinque cubani detenuti negli Stati Uniti (vedi articolo qui).

A parte la quantità di autori e poesie che continuano a giungere alla mia posta elettronica, sto scoprendo la potenza di internet, che è capace di amplificare in pochi giorni anche una voce isolata, portandola in qualsiasi parte del pianeta.

Posso anticipare che nei prossimi giorni,  un grande Artista della pittura italiana darà il suo appoggio al concorso e alla causa dei Cinque cubani, dando a noi di Quintavenida la possibilità di utilizzare fuori concorso due poesie (una sua e una di sua moglie, altra grande artista), che saranno utilizzate nella presentazione del libro dove pubblicheremo le poesie vincitrici del concorso.

Voglio aggiungere che anche questa volta, il merito del contatto con questo grande Artista è delle nostre collaboratrici Alessia e Michela Orlando che tra l’altro, parlando di solidarietà, hanno anche realizzato quest’altro articolo nel blog "Napoli Misteriosa" PAROLE LEGGERE COME UNA FOLATA DI VENTO FRESCO NELLA CALURA ESTIVA: SOLIDARIETA’ , dedicandolo al sito web dell’ICAP che parla del nostro concorso letterario (VEDI QUI).

UN PONTE DI AMICIZIA

Sembra che il ponte che Quintavenida ha iniziato a creare tra Italia e Cuba, un paio di anni fa, si ingrandisca sempre di più. Grazie a questo “ponte”, fino ad oggi abbiamo lavorato portando notizie culturali da Cuba verso l’Italia. Adesso però è come se si fosse aperta un’altra corsia in senso contrario nella nostra strada comunicativa, con le informazioni che vanno dall’Italia verso Cuba.

E così il nostro concorso di solidarietà ha iniziato a “volare” attraverso la rete e nel sito  5 Hombres Dignos, vediamo riportate le due poesie che abbiamo pubblicato nell’ultimo nostro articolo, mentre altri blog stranieri hanno riportato la notizia del nostro concorso.

TARME...

No, non sto parlando di quegli animaletti che si mangiano i vestiti nei nostri armadi. Sto parlando invece di Rosa Cristina Báez, conosciuta come "la polilla cubana" (in spagnolo polilla vuol dire tarma). Il suo blog è molto seguito a Cuba e in altri paesi del mondo e grazie a Cristina e al suo blog, l’invito a partecipare al nostro concorso è stato esteso, a molti altri siti in tutto il mondo. Bella l’immagine che ha creato (la vedete qui sopra), riprendendo il titolo in spagnolo dell’ultimo nostro articolo:  "lluvia de poesías para los Cinco".

POESIE

Adesso però, è l’ora di lasciare spazio alle poesie. Vi lascio con le poesie di altri due autori Italiani: Davide Longo, con la sua poesia “Fratelli miei…Eroi e patrioti” e Christian Ronzullo con la sua poesia “Libertà”.

FRATELLI MIEI... EROI E PATRIOTI
Davide Longo Roma

A Ramon Labañino Salazar

E' solo una penombra esaltata,
Cuba dei miei giorni dorati e luci
limpide e fredde le domeniche di pioggia
e cappelli e nidiate di vele a dipingere il mare
e grandi onde a divulgare l'ora che mai si perde
e che resta sempre in agguato, se c'è uno specchio
ad incastrare i giorni, fratelli miei... eroi e patrioti
Miami dentro le stanze di nere notizie,
sulla scia che squilla un giorno sbagliato, mentre tutto
è stato detto... e nulla salvato
Chi fu redento si tolse dal sole,
lasciando cadere il velo ma non l'amore
per il proprio paese
Le mie notti senza nome, prigionie di lune sadiche e vènti
senza voce
Una linea intorno alla mia lingua,
il sapore di casa e il terrore che gira in un solco... poi si ferma
e ripete il mio nome: Ramon... Ramon... Ramon...
------------------------------------------------------------------------------------
 
LIBERTA'
di Ronzullo Christian


Libero fui da quelle sbarre
dal triste colore di quelle celle
dalla tetra notte senza stelle.
In alto ora il sole splende
e alla dignità nessun pegno pende
Quel giorno acquistai la libertà
che ora e per sempre mi resterà.


...La libertà è un diritto di ogni essere vivente
Dio creò la libertà e l'uomo la requisì
-------------------------------------------
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Empoli - 16/07/2011 -  En estos días, tengo la impresión de haber lanzado un guijarro en el agua, y haber causado un tsunami. A lo mejor estoy exagerando, pero esta es la sensación que tengo, viendo la resonancia de nuestro concurso de poesías y de solidaridad con los Cinco cubanos detenidos en los Estados Unidos (vea artículo en quintavenida).

Además de la cantidad de autores y poesías que todavía se están incorporando al concurso, estoy descubriendo la potencia de Internet, que es capaz de amplificar en pocos días una voz aislada, llevándola en cualquier parte del planeta.
 
Puedo anticipar que en los próximos días, un grande artista de la Arte Plástica italiana dará su apoyo al concurso y a la causa de los Cinco Héroes, dando la posibilidad a Quintavenida de utilizar fuera del concurso dos poesías (una de él y una de su mujer,, otra grande Artista) que serán puesta en el libro, entre las poesías que anteceden las de los ganadores del concurso.
 
Quiero añadir que también esta vez el mérito del contacto con este Artista fue de nuestras colaboradoras Alessia y Michela Orlando que en estos días, hablando de solidaridad, han creado otro artículo en el blog "Napoli Misteriosa" PAROLE LEGGERE COME UNA FOLATA DI VENTO FRESCO NELLA CALURA ESTIVA: SOLIDARIETA’, dedicandolo al sitio del ICAP que habla de nuestro concurso literario (VEA AQUÍ).

PUENTE DE AMISTAD

Parece que el puente que Quintavenida ha iniciado a crear entre Italia y Cuba, se agranda cada día más. Gracias a este "puente", hasta hoy Quintavenida, ha trabajado reportando las noticias culturales desde la isla hacia Italia. Ahora pero es como si se abriera otro pasillo en la calle, con las informaciones que vuelan desde Italia a Cuba.
Así que nuestro Concurso de solidaridad, he empezado a "volar" a través de la red, y en el sitio 5 Hombres Dignos, por ejemplo, ya publicaron las primeras dos poesías de nuestro último artículo. Y muchos Blogs (Bitácoras) extranjeros han empezado a amplificar la noticia de nuestro concurso.

POLILLAS...

No estoy hablando de las polillas que viven en nuestro armario. Estoy hablando de Rosa Cristina Báez, conocida como  "la polilla cubana". Su blog es muy seguido en Cuba y en el mundo y gracias a ella, la convocatoria de nuestro concurso se extendió hacia otros blogs de todo el mundo. Linda la imagen que ella ha creado (la pueden ver arriba), cogiendo el título de nuestro último artículo "lluvia de poesías para los Cinco".

POESÍAS
 
Pero ahora, voy a dejar espacio a las poesías, aquí van otros dos autores italianos, Davide Longo, con su poesía "Mis hermanos... Héroes y Patriotas" y Christian Ronzullo con su poesía "Libertad"

MIS HERMANOS... HÉROES Y PATRIOTAS
Davide Longo – Roma
Traducción: Monica Palozzi y Stefano Guastella


A Ramon Labañino Salazar

Solo es una penumbra exaltada,
Cuba de mis días dorados y luces
límpidas y frías en los domingos de lluvia
y sombreros y nidadas de velas a pintar el mar
y grandes olas divulgando la hora que nunca se pierde
y que siempre está al acecho, si hay un espejo
encajando los días, hermanos míos... héroes y patriotas
Miami adentro los cuartos de negras noticias,
en la estela que suena en un día equivocado, mientras todo
fue dicho... y nada salvado
Quien fue redimido se apartó del sol,
dejando caer el velo pero no el amor 
por su propio país
Mis noches sin nombre, encarcelamientos de lunas sádicas y vientos
sin voz
Una línea derredor de mi lengua,
el sabor de casa y el terror que gira en un surco... para parar
y repitir mi nombre: Ramon... Ramon... Ramon...
----------------------------------------

LIBERTAD
De Ronzullo Christian
Traducción: Monica Palozzi y Stefano Guastella



Libre fui de aquellos barrotes
del triste color de esas celdas
de la tétrica noche sin estrellas.
En lo alto ahora brilla el sol
y a la dignidad ningún compromiso queda
Ese día gané la libertad
con la que ahora y siempre quedaré.



... La libertad es un derecho de cada ser viviente
Dios creó la libertad y el hombre la requisó
--------------------------------------------------
Ultimo aggiornamento Venerdì 23 Dicembre 2011 07:23  

Login Register





Login
Register


In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player
Joomla! Slideshow

Chi è online

 97 visitatori online

Statistiche

Hits visite contenuti : 1469256

Foto settimana